15 de jul. de 2009

Mil peles | Thousand Furs


Illustration by Arthur Rackham


Então ela disse para o Rei, seu pai: “antes de satisfazer seu desejo, eu desejo um manto feito de milhares de peles diferentes, cada animal do seu reino deve conceder um pedaço de pele para isso. O Rei não desistiu. E finalmente, quando tudo estava pronto, ele ordenou que o manto fosse trazido diante da princesa e então disse: “nosso casamento será amanhã!”. Quando a princesa viu que não teria mais como mudar a decisão de seu pai, ela decidiu fugir para dentro da floresta.


Then she said to the King, her father: "Before I fulfill your wish, I wish a cloak made of a thousand different kinds of skin; every animal in your kingdom must give a bit of his skin to it.” The King was not to be turned from his purpose, at last, when all was ready, the King commanded the cloak to be brought to him, and be spread it out before the Princess, and said, 'To-morrow shall be your wedding-day.' When the Princess saw that there was no more hope of changing her father's resolution, she determined to run away into the woods.







Este traje foi criado para o desfile "Arte na Moda e Moda na Arte" parte integrante do festival Verão Arte Contemporânea, no teatro Francisco Nunes em Belo Horizonte, em janeiro de 2009.







Modelos: Marina Peliano e Lúcio Honorato (passarela)

Nenhum comentário: